FAQ Zaloguj
Szukaj Profil
Użytkownicy Grupy
Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości
Rejestracja
Spolszczenie do GW (a raczyj zpolżdżeńe) :D
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Forum Najeźdźcy z Marsa Strona Główna » O Guild Wars » Spolszczenie do GW (a raczyj zpolżdżeńe) :D
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
buzuQ
Gęksta !!



Dołączył: 01 Paź 2006
Posty: 55
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Kraków

 Post Wysłany: Sob 16:41, 09 Gru 2006    Temat postu: Spolszczenie do GW (a raczyj zpolżdżeńe) :D

Pelen profesjonalizm... LOL! Very Happy
... i ta czcionka... ah! <wytrysk> Very Happy


[link widoczny dla zalogowanych]


Chcialbym sie podzielic z wami moim uczuciami... niestety wrazenia sa nieopisywalne...


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Karex
Necrotic Traveler



Dołączył: 20 Kwi 2006
Posty: 780
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Chotomów pod W-wą

 Post Wysłany: Sob 17:51, 09 Gru 2006    Temat postu:

No cóż.. Tak to jest jak tłumaczenie działa na tej zasadzie. Otwarcie edytora źródeł wpisanie w okienko znajdź słowo np. "Fire" następnie w pole zamień na: "Ogień" i wciśnięcie Zamień wszystkie... Powiem tylko że rano mnie te nazwy śmieszyły... teraz przerażają...


ale swoją drogą... były te beta testy... nikt nie zauważył takich rażących błędów?


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Karex dnia Sob 17:56, 09 Gru 2006, w całości zmieniany 1 raz
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Gandalf
Spamer!



Dołączył: 18 Kwi 2006
Posty: 43
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


 Post Wysłany: Sob 17:56, 09 Gru 2006    Temat postu:

eee to w ogóle tłumaczyli Polacy? Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Troll
Menda Społeczna



Dołączył: 13 Lis 2006
Posty: 189
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Kraków

 Post Wysłany: Sob 20:22, 09 Gru 2006    Temat postu:

Oczekiwalem polskiej wersji z mega wyczekiwaniem (szczerze to mój angielski jest mówiąc delikatnie do dupy), ale Wasze przykłady sa po prostu przerażające wiec mimo ze pierwszy impuls to rzecz oczywista dla mnie Polski, ale teraz to nie jestem już taki pewien Confused



To tak wygląda jakby do gry zaimplementowali English Translator - równie idiotyczny sens zdań Sad


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
buzuQ
Gęksta !!



Dołączył: 01 Paź 2006
Posty: 55
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Kraków

 Post Wysłany: Sob 20:55, 09 Gru 2006    Temat postu:

Nazwy itemow sie ogolnie nadaja do remontu. Wogole brak bonusow do itemow... Nie wiem czy to miala byc jakas innowacja tlumaczow Confused ch*j wi...
Wystawianie tlumaczenia w takim stanie to delikatnie mowiac byla glupota... Nie mowiac juz jaki cyrk i posmiewisko z siebie zrobili Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Astaroth
Spamer!



Dołączył: 11 Lis 2006
Posty: 52
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


 Post Wysłany: Sob 22:10, 09 Gru 2006    Temat postu:

Jak to brak bonusów do itemków? Przecież zmiana rozgrzewacza w chłodnik to najlepszy bonus jaki może być!! A tak naprawde to spolszczenie jest żałosne. Co to w ogóle jest?!

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
STx^
Spamer!



Dołączył: 06 Paź 2006
Posty: 25
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Dębica

 Post Wysłany: Sob 22:58, 09 Gru 2006    Temat postu:

Mnie denerwuje tlumaczenie nazw wlasnych... chociaz czasami sa nawet trafne to mimo wszystko po spojrzeniu na mape jakos nie moglem sie zorientowac gdzie jestem...
Przyklady:

Dumnie brzmiace Lions Arch - Juz mniej dumne Lwie Wrota Wink
Shiverpeak - Dreszczogóry (WTF?)
Sardelac Sanitarium - Szpital Sardelac (Szkoda ze nie Sanatorium)

Moze i tlumaczenia poprawne... jednak troche niszcza urok gry Smile.
Osobiscie spolszczenie mam ustawione pod klawiszem "CTRL" i uzywam tylko do tlumaczenia wypowiedzi NPC dających questy - chociaz raz przeczytam cos wiecej niz tylko notke w "Quest Log'u" Wink


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Karex
Necrotic Traveler



Dołączył: 20 Kwi 2006
Posty: 780
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Chotomów pod W-wą

 Post Wysłany: Nie 9:16, 10 Gru 2006    Temat postu:

BuzuQ skoro jesteś za obiema opcjami to jesteś za tym że jak robimy jakąś misje i opisujemy swoje buildy, czy też radzimy komuś jakie skille ma wziąć to będziesz zmieniał wersje językowe żeby zczaić o jaki skill chodzi? Wtedy nasze wyjścia z 30 minut przygotowania zamienią się w godzinne przygotowanie i masowy leave'ing po godzinie gry bo nikt czasu nie ma ;p

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Lord Lechu
Lider Gildii



Dołączył: 16 Kwi 2006
Posty: 617
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Najeźdźcy Z Marsa

 Post Wysłany: Nie 9:48, 10 Gru 2006    Temat postu:

Karex, topiki ci się powaliły Razz
Wracaj do swojego i zrób porządek Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Kaiy
Największy pr0 h4x0r gildii



Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: z wyskoku.

 Post Wysłany: Pon 7:55, 11 Gru 2006    Temat postu:

Masakra.
Cytat:
Gracz Kaiy Warrior używać umiejętność Sygnetu Wskrzeszania !

Lol. Albo to :
Cytat:
Przebijająca Kosa z Męstwa
<niezidentyfikowane>
<niezidentyfikowane>
Dwukrotne kliknięcie zmienia ''rozgrzewacz w chłodnik

... nie lubie chłodnika... Confused


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Kaiy dnia Wto 19:29, 12 Gru 2006, w całości zmieniany 1 raz
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
BadWolf
Człowiek Elo! kwentny



Dołączył: 17 Kwi 2006
Posty: 476
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Warszawa

 Post Wysłany: Wto 18:07, 12 Gru 2006    Temat postu:

lol. Ale powiem wam jedno: Nie pijcie zbroi, mieczow i tarcz albowiem grozi to odurzeniem!

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Kaiy
Największy pr0 h4x0r gildii



Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: z wyskoku.

 Post Wysłany: Wto 19:26, 12 Gru 2006    Temat postu:

Szkoda że się nie da wypić... Powinien się taki bug wkraść - pomyslcie, jakiś uber pr0 chce zaszpanować swoim req 7 15^50 crystalline. Klika ctrl + item (oczywiście dwukrotnie, większy szpan), miecz znika a efekt taki jak po spiked eggnog Very Happy .

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Kreygan
Spamer!



Dołączył: 24 Paź 2006
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


 Post Wysłany: Wto 19:31, 12 Gru 2006    Temat postu:

Taki maly offtop widziales kiedykolwiek max crystalline req7? Shocked Bo ja najmniejszy req krysztalka widzialem 8 Laughing

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Fazzzzi
Administrator



Dołączył: 16 Kwi 2006
Posty: 275
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5


 Post Wysłany: Wto 23:39, 12 Gru 2006    Temat postu:

Językowi polskiemu w GW mówimy stanowcze "NIE!!!"

Może kiedyś, jak ktoś to wszystko jakoś z sensem poukłada, poprawi i zrobi z tego coś zdatnego do czytania/stosowania. Jak narazie miałem przyjemność "podziwiać" kunszt naszych tłumaczy przez jakieś 15 sekund i w zupełności nacieszyłem się.


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Kaiy
Największy pr0 h4x0r gildii



Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: z wyskoku.

 Post Wysłany: Śro 14:11, 13 Gru 2006    Temat postu:

Kreygan napisał:
Taki maly offtop widziales kiedykolwiek max crystalline req7? Shocked Bo ja najmniejszy req krysztalka widzialem 8 Laughing

To tak dla zasady że to UBER jest Wink.

Nie,nigdy nie widziałem ŻADNEGO crystalline, tylko na screenach no i ten z pre.


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Karex
Necrotic Traveler



Dołączył: 20 Kwi 2006
Posty: 780
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Chotomów pod W-wą

 Post Wysłany: Czw 6:30, 14 Gru 2006    Temat postu:

Dzisiaj już to jakoś ładnie wygląda xD

a tak btw oto nasi tłumacze xD

[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Lord Lechu
Lider Gildii



Dołączył: 16 Kwi 2006
Posty: 617
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: Najeźdźcy Z Marsa

 Post Wysłany: Czw 6:51, 14 Gru 2006    Temat postu:

No fakt, wczoraj było widać ogromne starania tłumaczy by poprawić błędy.
ANet wstawiła normalną czcionkę.
ANet poprawiła pliki odpowiadające za system nazw.
Tłumacze dłubali w nosie drapiąc się po dupci.
Błędy gramatyczne, błędy w tłumaczeniu, nieścisłości, brak sensu w nazwach, literówki, masło maślane - POZOSTAŁO.

Przy chapterze 18 może w końcu wyjdzie im coś grywalnego.


Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Kaiy
Największy pr0 h4x0r gildii



Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 156
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5

Skąd: z wyskoku.

 Post Wysłany: Czw 16:12, 14 Gru 2006    Temat postu:

Fakt, wysilili się tym razem te 15 minut żeby trochę poprawić... Co nie zmienia faktu ze Englisz roxxx i że nie ma Polskich distriktów :>.

Post został pochwalony 0 razy
 Powrót do góry »
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Forum Najeźdźcy z Marsa Strona Główna » O Guild Wars » Spolszczenie do GW (a raczyj zpolżdżeńe) :D
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach




Solaris phpBB theme/template by Jakob Persson
Copyright © Jakob Persson 2003

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group